A Bachelor degree, or
An overseas qualification from a recognised university or tertiary institution that is equivalent to a Bachelor degree, or
A Graduate Diploma from a recognised tertiary institution or university.
IELTS (Academic version): 6.5 overall score, minimum 6.0 in each subtest
TOEFL internet-based score :Total score 82, Writing 21, Speaking 18, Reading 13, Listening 13
Pearson Test of English Academic (PTE): 58 overall; No communication skills less than 50
The Master of Arts Translation and Interpreting Studies provides both practical and theoretical training in interpreting and translation. It aims to equip students with knowledge of the theoretical aspects that underpin interpreting and translation, including linguistics, and with the research techniques necessary to conduct a small research project in the area of interpreting and translation. It also focuses on practical interpreting and translation skills. The course is suitable for practising interpreters and translators and for very proficient bilinguals wanting to develop or improve their skills, and who wish to contribute to the body of knowledge on interpreting and translation by conducting innovative research. Subject to demand, the following languages are available: Arabic, Japanese, Mandarin, Korean, Vietnamese and Spanish.
CRICOS Code: 058263J
More info: click here
Program Structure
Qualification for this award requires the successful completion of 160 credit points from the Interpreting and Translation pool.
Interpreting and Translation Pool
Subject
Advanced Academic English Skills
Audiovisual Translation: Subtitling and Captioning
Business Interpreting
Community and Social Services Translation (PG)
Conference Interpreting
English Linguistics for TESOL
Intercultural Communication (PG)
Interpreting Skills (PG)
Introduction to Interpreting PG
Introduction to Translation PG
Investigating Second Language Acquisition
Language and Linguistics Research Methods
Languages and Linguistics Special Project
Legal Interpreting
Literary Translation
Medical Interpreting (PG)
Specialised Translation (PG)
Text Analysis for Translation (PG)
Translation Technologies (PG)
Subject List
Advanced standing
Students who enter with a degree in a cognate discipline will receive 40 credit points in advanced standing, and will then need to successfully complete the remaining 120 credit points from the Interpreting and Translation pool. Advanced standing will be awarded for the following subjects.
Subject
Introduction to Interpreting PG
Introduction to Translation PG
Advanced Academic English Skills
English Linguistics for TESOL
Subject List
With a degree in translation and interpeting studies, you can look forward to career opportunities in:
Writer or publisher
Communication and media
Cultural and heritage organisations
Psychology and counselling (with further study)
OSHC: 900 per year